Reto feat. Borixon - Klamka Zapadła - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reto feat. Borixon - Klamka Zapadła




Klamka Zapadła
The Door Has Closed
W życiu już talk bardzo nie wkur* mnie wczoraj
In life, a lot of things piss me off, like yesterday
łapie se wiadro by ubrać to w słowa
I grab a bucket to put it into words
Teraz tak wielu chce mieć mnie za zioma
Now so many want to be my homie
A ja miedzy nich se dziele iloraz
And I divide the quotient between them
Taka z ciebie dupa że nie paszkwil, co?
You're such a bitch, not even a lampoon, huh?
Wjeżdżam na chatę jak na parking
I enter the house like a parking lot
Chu* kładziesz zna takie wynalazki
You don't give a damn about such inventions
Skoro dawno zatrzymany gdzieś na nineties
Since you're stuck somewhere in the nineties
Gorące seeexteen hodują cycki
Hot sixteens are growing tits
Kiedyś powiedzą faux pas
One day they'll say faux pas
Nawet jak najebane lekko mam
Even though I'm slightly drunk
Nbo to przyznam ze uwielbiam ten stan
Because I admit I love this state
Ciągle unoszę, unoszę się gdzieś
I keep rising, rising somewhere
W . mam szmal, narkotyki i seks
In my . I have cash, drugs and sex
Chodzę na dymy na dymy i chu*
I go to parties, to parties and fuck
Zaraz mnie będą wieszali za cuda
Soon they'll hang me for miracles
Porzad Recor d w żadnym celu nie chciało by logo na mnie
Porzad Record wouldn't want their logo on me for any reason
A ja sobie w BadLabelu z Borixonem pogo tańczę
And I'm dancing pogo with Borixon in BadLabel
Chcieli pogrzebać za prawdę
They wanted to bury me for the truth
A prawdę to ja siebie wziąłem ot tak jako świadka
And I took the truth as my witness
Już nie było wyjścia
There was no way out
Pozycja jest czysta, bo klamka zapadła
The position is clear, because the door has closed
Klamka zapadła
The door has closed
Klamka zapadła
The door has closed
To żadna iluzja czy lichawy film
It's not an illusion or a lousy movie
Klamka zapadła
The door has closed
Klamka zapadła
The door has closed
Klamka zapadła
The door has closed
Próbuje coś krzyknąć, to słyszalny pisk
Trying to shout something, it's an audible squeak
Klamka zapadła
The door has closed
Klamka zapadła
The door has closed
Klamka zapadła
The door has closed
Się patrzysz, co widzisz
You look, what do you see
Co to taki szok
What's such a shock
Klamka zapadła
The door has closed
Klamka zapadła
The door has closed
Klamka zapadła
The door has closed
Czy trzeba ci bryli, nie biegłem, to skok
Do you need glasses, I didn't run, it's a jump
Wielu bolą wyświetlenia
Many are hurting from the views
Te które tam nabiłem
The ones I got there
Nie do pomyślenia było, jak byłeś szczylem
It was unthinkable when you were a brat
Reto to jest fenomen
Reto is a phenomenon
Reto to jest marka
Reto is a brand
Reto to jest ...
Reto is ...
Reto to jest gość
Reto is the man
Zjawił się znienacka
He appeared out of the blue
Nic mu nie chybiło
He didn't miss a thing
Dlatego jebnał scenie prosto w nos
That's why he punched the scene right in the nose
Walą w niego koke, amfe, potem wchodzą w sztos
They throw coke and amphetamine at him, then they get high
I dlatego mówią, ze kim oni wolą
And that's why they say who they prefer to be
Gdy szukasz kobiety nie
When you're looking for a woman, don't
Backstage /3x
Backstage /3x
Bo tak gaz i pety się w
Because gas and cigarettes get into
Serce /3x
Heart /3x
Nie mów chłopaku ze zwolnij se
Don't tell me boy to slow down
Hola, hola
Hola, hola
Pacz jak ze Stanów se Polak, Polak
Look how a Pole, a Pole from the States
Nie odmawiam jak chcą polac, polać, polać
I don't refuse when they want to pour, pour, pour
Patrz jak się
Watch how I
Wpadłem tu kur* jak klin
I came in here like a wedge
chciałem się urwać i wyjść
I even wanted to break loose and leave
Ssie wziąłem za jebany cyrk
I took the sucking for a fucking circus
Teraz już nie ma ze nie gramy nic
Now there's no more saying we're not playing anything
Klamka zapadła
The door has closed
Klamka zapadła
The door has closed
Klamka zapadła
The door has closed
To żadna iluzja czy lichawy film
It's not an illusion or a lousy movie
Klamka zapadła
The door has closed
Klamka zapadła
The door has closed
Klamka zapadła
The door has closed
Próbuje coś krzyknąć, to słyszalny pisk
Trying to shout something, it's an audible squeak
Klamka zapadła
The door has closed
Klamka zapadła
The door has closed
Klamka zapadła
The door has closed
Się patrzysz, co widzisz
You look, what do you see
Co to taki szok
What's such a shock
Klamka zapadła
The door has closed
Klamka zapadła
The door has closed
Klamka zapadła
The door has closed
Czy trzeba ci bryli, nie biegłem, to skok
Do you need glasses, I didn't run, it's a jump
Ciacha oleje i 5 kilo
I'll skip the cakes and 5 kilos
Zjadam to wszystko
I eat it all
Wiec trwaj chwilo
So last a while
Nie wiem czy leci tu z nami pilot
I don't know if the pilot is flying with us
Ale wiem ze znam ta rap gre na wylot
But I know I know this rap game inside out
Chcieli pogrzebać za życia rekina
They wanted to bury the shark alive
Gaszę te knoty jak na urodzinach
I extinguish those wicks like at a birthday party
Na chu* wam było znów budzić wampira
Why the fuck did you wake the vampire again
Mój hit to jets rap a nie Ed Sheeran
My hit is rap, not Ed Sheeran
Klamka zapadła, ja trwam kolo
The door has closed, I'm still here
Zamiast wejść w disco, wkładam se polo
Instead of going to a disco, I put on a polo
Dziś moje mordy maja tu polot
Today my mugs have a flight
Wjeżdżają jak Białas na Polon
They enter like Białas on a Polonez
Możesz powiedzieć to znów swoim ziomom
You can tell your friends again
Historia znowu zatacza tu koło
History repeats itself here
Znów siedzę w studio robię nowe solo
I'm back in the studio making a new solo
W chu* mam co tam pierd*
I don't give a fuck what they're talking about
Klamka zapadła i jest wyro
The door has closed and it's over
Wiec hapcaj ta dzidę tu ty zdziro
So grab that dick here you bitch
Zerkałem w oczy nie takim tu świrom
I looked into the eyes of not such fools here
I sam zarobiłem tu swój pierwszy milion
And I earned my first million here
Tatuś mi nie dał, bo umarł na wódkę
Daddy didn't give it to me, because he died on vodka
Sam poskładałem to wszystko na kupkę
I put it all together myself
Kumple otwarli mi do rapu furtkę
My friends opened the door to rap for me
Z taniej odzieży nosiłem se kurtkę
I used to wear a jacket made of cheap clothes
Ciężko wydostać się było
It was hard to get out
Spod takiej krechy dziecino
From under such a line, child
Dziś płace Cashem
Today I pay with Cash
Kiedyś na zeszyt
Once upon a notebook
Wjeżdżamy tu kurw* miło!
We're coming in here fucking nice!
Ciężko wydostać się było
It was hard to get out
I nawet to mi się nie śniło
And I didn't even dream of it
Ze zapłacę Cashem za jebany zeszyt
That I'll pay Cash for a fucking notebook
I wjadę tu kur* miło, hej!
And I'll come in here fucking nice, hey!





Writer(s): deemz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.